<受講者の声>

お便りをありがとうございます。ご紹介にあたり、お名前は省略させていただきました。

本日コース修了のお知らせをいただきました。3ヶ月にわたりお世話になり、ありがとうございました。おかげ様で、貴重な知識を得ることができました。ただいま翻訳会社で特許の英訳を行っております。マネジメントに直接には関与いたしておりませんが、今回の学習によって、会社の仕事の全容に対する理解が深まり、他の同僚の役割にも自然に敬意を懐くことができるようになり、自分の仕事の位置付けに対する理解が深まり、仕事自体が楽しくなって参りました。このような機会に恵まれましたことに感謝いたします。貴社のご発展をお祈り申しあげます。

 

何回か他社の通信教育を利用しておりますが、通常は教材のみ送られてきますので、メールでていねいな対応をしていただき感謝しております。早速レポートも出しましたが、ネイティブの講師の方の添削に、またまた感激しております。今後ともよろしくお願いいたします。ところで、私は6月の翻訳検定試験を受験する予定です。工業英検の教材がとても良いと聞きまして受講しました。本当に参考になりますね。

 

英文テクニカルライティングスキルアップ(Welcome to Technical Writing)コースを受講しておりますが、おかげさまで工業英検2級に合格する事ができました。本当は秋の受験を目指していたのですが、勉強も順調に進み、試し受験のはずの5月の受験で合格してしまいました。通信教育でこんなに順調に進んだ事はなかったので、ビックリしております。やはりテキストがとても良かったように思います。英文も簡単に書いてあり読んで理解できることがまた楽しくなりました。もちろん、内容もわかりやすかったです。秋の受験の前に質問ができるようにと、「最後のレポートを出さなければ質問はいつまでもいいのか」とか質問しましたが、必要無くなりました。いろいろとお世話になりました!
 

I did it! I passed English Technical Writing Test 2nd grade!

As I had to take the test 4 times to pass it, I feel very very happy. Your effective instruction led me to this success. Thank you very much. I'll continue studying English technical writing to get the 1st grade. 

Again, thank you for your instruction!

 

~8月までの間、通信教育「英文テクニカルライティングスキルアップ」を受講していました。講座が修了した後は本格的に工業英検2級の準備勉強に切り替えて、11月に受験。本日その合格通知が郵送されてきました。2級は合格率が30%前後と低く、自分では役不足では? と思っていただけに嬉しいです。また、2級合格を目標に受講したので、結果が出せて嬉しい限りです。加えて、私の提出課題を添削、指導してくださったMr. Brouhardに非常に感謝しております。講座での学習結果をそのまま試験で発揮できました! 合格通知に書かれていたとおり、今後とも得た技術を実務に役立てるように研鑚に励みます 。

 

お世話になります。英文テクニカルライティングスキルアップを受講していた者です。今回5月に工業英検2級を初受験し、見事合格することができました。ありがとうございました。先生にもお礼のメールを出しました。1級は非常に難しいと思いますが、がんばっていきたいと思います。取り急ぎお礼まで。